'mr.children'에 해당되는 글 3건

  1. 2009.08.13 Mr.Children - Everything It's You 2
  2. 2009.08.13 Mr.Children - 終わりなき旅
  3. 2009.01.23 Mr.Children - くるみ (쿠루미) 3

Mr.Children - Everything It's You

Mr.Children - Everything It's You 2009



Mr.Children - Everything It's You



世間知らずだった 少年時代から 自分だけを信じてきたけど

세켄시라즈닷따 쇼넨지다이카라 지분다께오시음지떼키따케도

세상물정 모르던 소년시절부터 자신만을 믿어 왔지만

  

心ある人の支えの中で 何とか生きてる現在の僕で

고코로아루히또노사사에노나카데 난또까이키떼루이마노보쿠데

마음따뜻한 사람들의 후원속에서 간신히 살고 있는 지금의 난

  

弱音さらしたりグチをこぼしたり 他人の痛みを 見て見ないふりをして

요와네사라시따리 구찌오고보시따리 히또노이따미오 미떼미나이후리오시떼

약한 소리 해대고 푸념을 늘어놓고 다른 사람의 아픔을 보고도 못본 척하고

  

 幸せすぎて 大切な事が 解りづらくなった 今だから

시아와세스기떼 다이세쯔나고또가 와카리쯔라쿠낟따 이마다카라

너무나도 행복해서 소중한 것을 깨닫기 힘들어진 현실때문에

  

歌う言葉さえも見つからぬまま 時間に追われ 途方に暮れる

우따우고또바사에모미쯔카라누마마 지칸니오와레 도호오니쿠레루

노랫말조차 찾질 못한 채 시간에 쫓겨서 어렵게 살고 있어

  

愛すべき人よ 君も同じように 苦しみに似た 想いを抱いてるの

아이스베키히또요 기미모오나지요오니 쿠루시미니니따 오모이오이다이떼루노

사랑해야할 사람아, 그대도 나처럼 괴로움 비슷한 감정을 안고 사는지?

  

STAY 何を犧牲にしても 守るべきものがあるとして

STAY 나니오기세이니시떼모 마모루베키모노가아루도시떼

STAY 그 무엇을 희생해서라도 지켜야할 것이 있다고 한다면

 

STAY 僕にとって今君が それにあたると思うんだよ

STAY 보쿠니돗떼이마기미가 소레니아따루또오모운다요

STAY 내게 있어서 지금 그대가 거기에 해당된다고 생각해

 

夢追い人は旅路の果てで 何を手にするんだろ

유메오이비또와다비지노하떼데 쯔따이나니오데니스룬다로오

꿈을 쫓는 사람은 여로의 끝에서 도대체 무엇을 손에 넣게 되는걸까

  

噓や矛盾を兩手に抱え「それも人だよと悟れるの

우소야무쥰-오료떼니카카에「소레모히또다요」또사또레루노

거짓과 모순을 양손에 쥐고「그래도 사람이야」라는 걸 깨닫게 되는지?

  

愛すべき人よ 君に會いたい 例えばこれが 戀とは違くても

아이스베키요 기미니아이따이 다또에바고레가 고이또와찌갓떼모

사랑해야할 사람아 그대를 만나고 싶어 설령 이게 사랑과는 다르다 하더라도

 

STAY 僕が落ちぶれたら 迷わず古い荷物を捨て

STAY 보쿠가오찌부레따라 마요와즈후루이니모쯔오스떼

STAY 내가 파멸해버리면 망설임 없이 묵은 "짐"을 버려버려

 

STAY 君は新しいドアを 開けて進めばいいんだよ

STAY 기미와아다라시이도아오 아게떼스스메바이인다요

STAY 그대는 새로운 문을 열고 나아가면 돼

 

STAY 何を犧牲にしても 手にしたいものがあるとして

STAY 나니오기세이니시떼모 데니시따이모노가아루도시떼

STAY 그 무엇을 희생해서라도 손에 넣고 싶은 것이 있다고 하고

 

STAY それを僕と思うのなら もう君の好きなようにして

STAY 소레오보쿠또오모우노나라 모오기미노스키나요오니시떼

STAY 그걸 "나"라고 생각한다면 이젠 너 좋을대로 해

 

STAY 自分を犧牲にしても いつでも 守るべきものはただ-つ

STAY 지분오기세이니시떼모 이쯔데모 마모루베키모노와 타다히또쯔

STAY 자신을 희생해서라도 언제든지 지켜야할 것은 오직 하나뿐

  

君なんだよ いつでも 君なんだよ

기미난다요 이쯔데모 기미난다요 

그대인거야 언제든지 그대인거야

 


Posted by RLXXX

Mr.Children - 終わりなき旅

Mr.Children - 終わりなき旅 2009


Mr.Children - 終わりなき旅


息を 切らしてさ かけ拔けた 道を
(이키오 키라시테사 카케누케타 미치오)
숨을 헐떡이며 달려나온 길을

振り返りはしないのさ
(후리카에리와시나이노사)
뒤돌아보거나 하진 않아

ただ未來だけを見据えながら
(타다미라이다케오 미스에나가라)
그저 미래만을 바라보며

放つ願い カンナみたいにね
(하나쯔네가이 칸나미타이니네)
날려보는 바램 대패처럼 말이지

命を削ってさ  情熱をともしては
(이노치오게즛테사 죠우네쯔오도모시테와)
목숨을 깍아가면서 정열에 불을 붙여

また光と影を連れて進むんだ
(마타 히카리또카게오쯔레데 스스문다)
또다시 빛과 그림자를 끌고 앞으로 나아가는거야

大きな聲で 聲を枯らして
(오오키나코에데 코에오카라시테)
커다란 목소리로, 목소리가 갈라지도록

"愛されたい"と歌っているんだよ
("아이사레따이"도 우탓떼이룬다요)
"사랑받고 싶어"라고 노래하고 있어

ガキじゃあるまいし 自分に言い聞かすけど
(가키쟈아루마이시 지분데이 이기키카스케도)
이젠 어린 아이가 아니라고, 자신에게 타일러봐도

また答え探してしまう
(마다 고타에사가시테시마우)
또 답을 찾으려고 하고 말아.

閉ざされたドアの向こうに
(도자사레따 도아노 무코우니)
닫혀진 문의 저편에

新しい何かが待っていて
(아따라시이 나니카가맛테이테)
새로운 무언가가 기다리고 있어

きっときっと って僕を動かしている
(깃또 깃또 데 보쿠오 우고카시테이루)
혹시,혹시 하며 날 움직이고 있어

良い事ばかりではないさ
(이이 고토바카리데와나이사)
좋은 일만 있었던건 아니야

でも次の扉をノックしたい
(데모 쯔기노 도비라오노크시따이)
그래도 다음번 문을 두드리고 싶어

もっと大きなはずの自分を探す
(못또 오오끼나 하즈노지분오 사가스)
좀 더 커다랄게 분명한 자신을 찾는

終わりなき旅
(오와리나키다비)
끝없는 여행.

誰と話しても誰かと過ごしても
(다레또 하나시데모 다레가도 스고시데모)
누구와 이야기를 해도,누구와 함께 있어도

寂さは募るけど
(사비사와 쯔노루게도)
외로움은 몰려들지만

どこかに自分を 必要としている人がいる
(도꼬가니지분오 히츠요우토시데이루 히토가이루)
어딘가에 자신을 필요로 하는 사람이 있어

憂鬱な戀に 胸が痛 んで
(유우쯔나쿄히니 무네가 이탄데)
우울한 사랑에 마음이 아파

"愛されたい"と泣いていたんだろう
("아이사레따이" 도나이데이딴다로우)
"사랑받고 싶어" 하며 울고 있었지?

心配ないぜ 時は無情なほどに
(심빠이나이제 도키와무죠우나호도니)
걱정하지 마, 시간은 무정할 정도로

すべてを洗い流してくれる
(스베떼오 아라이나가시떼꾸레루)
모든것을 씻어 없애 줄테니까.

難しく考え出すと結局すべてが嫌になって
(무스카시쿠 강가에데스또 겟쿄끄 스베떼가 이야니 낫테)
어렵게 생각하기 시작하면 모든게 싫어져서

そっとそっと 逃げ出したくなるけど
(솟또 솟또 니게다시다쿠 나루케도)
조금씩조금씩 도망치고 싶어지지만

高ければ高い壁のほうが
(다까케레바 다까이 가베노호우가)
오르기 힘든 높은 벽일수록

登ったとき氣持ちいいもんな
(노보옷다도끼 기모치가이이몬나)
오른 후의 기분은 더 좋은법이잖아.

まだ限界だなんて認めちゃいないさ
(마다젠까이다난데 미토메챠이나이사)
아직 한계라고 인정하진 않았으니까

時代は混亂し續け その代償を探す
(지다이와고응란지 쯔즈게 소노다이쇼오사가스)
세계는 계속 혼란스럽고 그 대가를 찾으려고 해

人はつじつまを合わすように 形にはまっていく
(히토와쯔기쯔마오 아와스요우니가다찌니하맛테이쿠)
사람들은 이치에 맞춰산다는 듯이 겉모습에만 치중해가지

誰の眞似もすんな 君は君で良い
(다레노마네모슨나 키미와키미데이이)
누구의 흉내도 내지마 넌 그대로도 좋아

生きるためのレシピなんて無い 無いさ
(이키루다메노레시피난데나이나이사)
살아가기 위한 비법따윈 없어 없는거야

息を切らしてさ かけ拔けた道を
(이키오 키라시테사 카케누케다 미치오)
숨을 헐떡이며 달려나온 길을

振り返りはしないのさ
(후리카에리와시나이노사)
돌아보거나 하진 않아

ただ未來へと夢を乘せて
(다다미라이에또 유메오 노세떼)
그저 미래에 꿈을 실어봐

閉ざされたドアの向こうに
(도자사레따 도아노 무코우니)
닫혀진 문의 저편에

新しい何かが待っていて
(아따라시이나니카가맛떼이떼)
새로운 무언가가 기다리고 있어

きっときっと って君を動かしている
(깃또 깃또 떼 기미오 도우카시데이루)
혹시,혹시 하며 널 움직이게 하지

良い事ばかりではないさ
(이이 고토바카리데와나이사)
좋은일만 있었던 건 아니야

でも次の扉をノックしよう
(데모 쯔기노도비라오노크시요)
하지만 다음번 문을 두드려보자

もっと素晴らしいはずの自分を探して
(못또 스바라시이 하즈노지분오 사가시떼)
좀더 멋질게 분명한 자신을 찾는거야

胸に抱えこんだ迷いが
(무네니 카카에콘다 마요이가)
가슴에 끌어안고 있는 괴로움이

プラスの力に變わるように
(프라스노치가라니카와루요우니)
플러스의 힘으로 바뀔수 있도록

いつも今日だって 僕らは動いている
(이쯔모쿄우닷떼 보쿠라와우고이떼이루)
언제나, 오늘도 우리들은 움직이고 있어

嫌な事ばかりではないさ
(이야나고또바카리데와나이사)
나쁜 일만 있었던건 아니야

さあ次の扉をノックしよう
(사아 쯔기노도비라오노크시요)
자, 다음 번 문을 두드려 보자

もっと大きなはずの自分を探す
(못또 오오키나하즈노지분오사가스)
좀 더 커다랄게 분명한 자신을 찾는

終わりなき旅
(오와리나키다비)
끝없는 여행

終わりなき旅
(오와리나키다비)
끝없는 여행 

 


Posted by RLXXX

Mr.Children - くるみ (쿠루미)

Mr.Children - くるみ (쿠루미) 2009

지쳤을때 꺼내보는 뮤비입니다.
힘내요 우리.


from love on Vimeo


ねぇ くるみ
있잖아, 쿠루미[호두나무].
(네 쿠루미)

この街の景色は君の目にどう映るの?
이 거리의 풍경은 네 눈에 어떻게 비치지?
(코노 마치노 케시키와 키미노 메니 도오우츠루노)

今の僕はどう見えるの?
지금의 난 어떻게 보이지?
(이마노 보쿠와 도오 미에루노)

ねぇ くるみ
있잖아, 쿠루미[호두나무].
(네 쿠루미)

誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ
누군가의 상냥함도 비아냥으로 들리곤 해.
(다레카노 야사시사모 히니쿠니 키코에테 시마운다)

そんな時はどうしたらいい?
그런 때는 어떡하면 좋지?
(손나토키와 도오시타라 이이)

良かった事だけ思い出して
좋았던 일만을 떠올리며
(요캇타 코토다케 오모이다시테)

やけに年老いた氣持ちになる
자포자기한 채 늙어버린 기분이 들어.
(야케니 토시오이타 키모치니 나루)

とはいえ暮らしの中で
그렇다곤 해도 삶 속에서
(토와이에 쿠라시노 나카데)

今 動き出そうとしている
지금 움직이려 하고 있어.
(이마 우고키다소오토 시테이루)

齒車のひとつにならなくてはなぁ
톱니바퀴의 하나가 되지 않으면
(하구루마노 히토츠니 나라나쿠테와나)

希望の數だけ失望は增える
희망의 수만큼 실망은 늘어나겠지.
(키보오노 카즈다케 시츠보오와 후에루)

それでも明日に胸は震える
그래도 내일 가슴은 떨릴 거야.
(소레데모 아스니 무네와 후루에루)

「どんな事が起こるんだろう?」
「무슨 일이 일어날까?」
(돈나 코토가 오코룬다로)

想像してみるんだよ
상상해 보는 거야.
(소조시테 미룬다요)

ねぇ くるみ
있잖아, 쿠루미[호두나무].
(네 쿠루미)

時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば
시간이 뭐든지 씻어 가준다면
(지칸가 나니모카모 아라이 츠레삿테 쿠레레바)

生きる事は實に容易い
삶이란 실로 간단하겠지.
(이키루코토와 지츠니 타야스이)

ねぇ くるみ
있잖아, 쿠루미[호두나무].
(네 쿠루미)

あれからは一度も淚は流してないよ
그 때부터 한 번도 눈물은 흘리지 않았어.
(아레카라와 이치도모 나미다와 나가시테나이요)

でも 本氣で笑う事も少ない
하지만 진심으로 웃은 적도 별로 없어.
(데모 혼키데 와라우코토모 스쿠나이)

どこかで掛け違えてきて
어디부턴가 잘못 잠그기 시작해
(도코카데 카케치가에테키테)

氣が付けば一つ余ったボタン
깨닫고 보니 하나가 남은 단추.
(키가츠케바 히토츠 아맛타 보탄)

同じようにして誰かが 持て余したボタンホ-ルに
똑같이 누군가가 처치 곤란한 단춧구멍을
(오나지요오니시테 다레카가 모테아마시타 보탄호루니)
出會う事で意味が出來たならいい
만나는 데 의미가 있으면 좋겠어.
(데아우코토데 이미가 데키타나라 이이)

出會いの數だけ別れは增える
만남의 수만큼 이별은 늘어가겠지.
(데아이노 카즈다케 와카레와 후에루)

それでも希望に胸は震える
그래도 희망에 가슴은 떨릴 거야.
(소레데모 키보오니 무네와 후에루)

十字路に出くわすたび
십자로에서 우연히 만날 때마다
(쥬우지로니 데쿠와스타비)

迷いもするだろうけど
방황도 하겠지만.
(마요이모 스루다로오케도)

今以上をいつも欲しがるくせに
언제나 현재보다 더 나은 걸 원하는 주제에
(이마 이죠오 이츠모 호시가루쿠세니)

變わらない愛を求め歌う
변치 않는 사랑을 찾아 노래하지.
(카와라나이 아이오 모토메우타우)

そうして齒車は回る
그렇게 해서 톱니바퀴는 돌아갈 거야.
(소오시테 하구루마와 마와루)

この必要以上の負?に
그 필요 이상의 부담에
(소노 히츠요오 이죠노 후탄니)

ギシギシ鈍い音をたてながら
삐걱삐걱 둔한 소리를 내면서
(기시기시 니부이 오토오 타테나가라)

希望の數だけ失望は增える
희망의 수만큼 실망은 늘어나겠지.
(키보오노 카즈다케 시츠보오와 후에루)

それでも明日に胸は震える
그래도 내일 가슴은 떨릴 거야.
(소레데모 아스니 무네와 후루에루)

「どんな事が起こるんだろう?」
「무슨 일이 일어날까?」
(돈나 코토가 오코룬다로)

想像してみよう
상상해 보자.
(소조시테 미요오)

出會いの數だけ別れは增える
만남의 수만큼 이별은 늘어가겠지.
(데아이노 카즈다케 와카레와 후에루)

それでも希望に胸は震える
그래도 희망에 가슴은 떨릴 거야.
(소레데모 키보오니 무네와 후에루)

引き返しちゃいけないよね
돌아보면 안 돼.
(히키카에시챠 이케나이요네)

進もう 君のいなこの上へ
나가자, 네가 없는 길 위로.
(스스모 키미노 이나이 미치노 우에에)
Posted by RLXXX
1 
whyworks fixieandthecity moonbokye TheBlueStagBeetle rawfound
PLAINCRAFTS TRVR WORKYLUCKY studiorebuild FunnelTheory


하단 사이드바 열기

BLOG main image